СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие spotlight | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
театр.acting-area spotlightпрожектор направленного действия
рекл.arc spotlightдуговой кинопрожектор
бизн.avoid the spotlightизбегать привлечения большого общественного внимания
рекл.baby spotlightминиатюрный линзовый прожектор
СМИ.baby spotlightпрожектор "бэби"
СМИ.baby spotlightнебольшой кинопрожектор, используемый для освещения малых сцен
рекл.baby spotlightмини-прожектор
рекл.baby spotlightмалый прожектор
общ.bask in the spotlightгреться в лучах славы (triumfov)
общ.be in the spotlightнаходиться в центре внимания (VLZ_58)
Макаров.be in the spotlightбыть центром внимания
общ.be in the spotlightбыть в центре внимания
общ.be in the spotlightбыть в центре внимания
перен.be put under the spotlightвытащить на свет (Alex_Odeychuk)
Макаров., идиом.be the spotlightбыть в центре внимания
шоу.биз.casting ground for the spotlightкузница кадров (the term captures the competitive and selective nature of the environment, where only certain individuals gain the spotlight Taras)
общ.cause the spotlight to be shone onвытащить на свет божий (User)
общ.cause the spotlight to be shone onпролить свет на (User)
идиом.come into the spotlightполучить известность (What did Edward Snowden do before he came into the spotlight? • Kinglimaa came into the spotlight in 2016 when she competed in the Miss Minnesota USA event wearing a hijab 4uzhoj)
идиом.come into the spotlightзаявить о себе (He came into the spotlight as a spokesman for the center-right in 2013, when he stood up to party leaders ahead of the government shutdown 4uzhoj)
идиом.come into the spotlightо ком-либо заговорили (What did Edward Snowden do before he came into the spotlight? 4uzhoj)
идиом.come into the spotlightобратить на себя внимание (He came into the spotlight as a spokesman for the center-right in 2013, when he stood up to party leaders ahead of the government shutdown 4uzhoj)
разг., перен.come into the spotlightзасветиться (в знач. "быть замеченным публикой": Today's birthday girl first came into the spotlight as a reality star on MTV's "Laguna Beach". 4uzhoj)
общ.command the spotlightнаходиться в центре внимания (VLZ_58)
рекл.customer spotlightклиент в центре внимания (Andy)
рлк., ИТ.digital spotlight filterцифровой прожекторный фильтр (nosov99)
Макаров.direct a spotlight onнаправлять свет на
общ.drive into the spotlightжелать стать знаменитым (Имангалиева)
Макаров.each programme in the series will spotlight a particular breed of dogкаждая из передач этого цикла будет посвящена какой-нибудь отдельной породе собак
кино.electronic spotlightэлектронный прожектор
СМИ.electronic spotlightэлектронный прожектор (электронное устройство для местного усиления яркости части ТВ-изображения с целью получения эффекта прожекторного высвечивания)
тех.Ellipsoidal reflector spotlightпрожектор с проекционной оптической системой (ERS sponderling)
СМИ.ellipsoidal spotlightпрожектор, содержащий лампу, рефлектор, устройство кадрирования и систему из одной или нескольких линз вместе с приспособлениями для согласования с фигурами освещения
Игорь Мигfall under the spotlight ofоказаться в центре внимания
Игорь Мигfall under the spotlight ofпопасть в поле зрения
общ.figure-skating is back in the spotlight in our countryфигурное катание опять в центре внимания в нашей стране
перен.find oneself in the spotlight against a background of passions running highпопасть под горячую руку (VLZ_58)
кино.flooded spotlightрассеянный свет
Макаров.focus a spotlight onнаправлять свет на
СМИ.Fresnel spotlightпрожектор с линзой Френеля (линзовый прожектор со ступенчатой линзой, обеспечивающий плавный переход от света к тени на границах пучка)
тех.Fresnel spotlightпрожектор с линзой Френеля
эл.тех.halogen spotlightгалогенный прожектор (Andrey Truhachev)
общ.halogen spotlightгалогеновая лампа (kee46)
эл.тех.halogen spotlightгалогеновый светильник (Andrey Truhachev)
эл.тех.halogen spotlightгалогеновый прожектор (Andrey Truhachev)
общ.he held the political spotlightон пользовался широкой известностью как политический деятель
общ.he held the political spotlightон играл видную роль в политической жизни
общ.he is back in the spotlight in our countryон опять в центре внимания в нашей стране
Макаров.he was blinded by the spotlightлуч прожектора ослепил его
Макаров.he was dazzled by the spotlightлуч прожектора ослепил его
пиар.in the public spotlightв публичном пространстве (CNN Alex_Odeychuk)
полит.in the public spotlightв публичной плоскости (CNN Alex_Odeychuk)
общ.in the public spotlightна публике (Alex_Odeychuk)
общ.in the public spotlightприлюдно (Alex_Odeychuk)
общ.in the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
воен.in the spotlightв центре внимания (Russia’s interpretation of national sovereignty is back in the spotlight after the Western coalition started bombing Libya last month. TMT Alexander Demidov)
Gruzovik, перен.in the spotlightна юру
Gruzovik, перен.in the spotlightна самом юру
общ.in the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
идиом.in the spotlightв лучах славы (be basking in the spotlight – находиться в лучах славы Alex_Odeychuk)
общ.in the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.in the spotlightв свете софитов (kathy_lea)
воен., тех.infrared spotlightинфракрасный прожектор-осветитель
общ.international spotlightмеждународная известность (Senior Strateg)
общ.into the public spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.into the public spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.into the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
амер.keep out of spotlightне привлекать внимание (Val_Ships)
пиар.kept out of the spotlightне привлекать к себе внимания (Daily Mirror financial-engineer)
космон.landing spotlightпосадочный прожектор
квант.эл.laser spotlightлазерный прожектор
тех.lens spotlightлинзовый прожектор
тех.lens spotlightосветительная лампа узкого направленного света
СМИ.lens spotlightлинзовый прожектор (прожектор обычно со шлифованной линзой, угловая ширина пучка которого может изменяться в определённых пределах путём относительного перемещения лампы и линзы)
тех.lens spotlightкинопрожектор
общ.media spotlight onвнимание прессы к (lulic)
Макаров.Micky Taylor earned the spotlight with a brilliant, cheeky dribble in which he took on and beat four menМикки Тейлор оказался в центре внимания благодаря своему блестящему, смелому ведению мяча, во время которого он бросил вызов четырём соперниками и обыграл их
рекл.midget spotlightкинопрожектор-лилипут
театр.mirror spotlightзеркальный прожектор
рекл.mirror spotlightотражательный прожектор
рекл.mirror spotlightотражательный кинопрожектор
СМИ.nonlens spotlightсветильник, содержащий только лампу и рефлектор, луч которого формируется изменением расстояния между лампой и рефлектором
комп., Майкр.Online Spotlightполезные сведения в интернете (A section of the Business Contact Manager Home page where links to Help topics and other information are provided. The links are included in the Online Spotlight section to call the user's attention to the information.)
комп., Майкр.Online Spotlightв центре внимания (Windows 8 Rori)
СМИ.open-face spotlightпрожектор открытого типа (без линз)
СМИ.parabolic spotlightсветильник с параболическим отражателем
СМИ.parabolic spotlightсветильник с рефлектором в виде параболоида и источником света, размещаемым в фокусе, для получения узкого, почти параллельного луча света
СМИ.pattern spotlightэллипсоидный отражательный прожектор с фигурной щелью в фокальной точке, где вставляются фигурные трафареты для проекции
СМИ.piano-convex spotlightкинопрожектор с плоско-выпуклой линзой, формирующий узкий пучок света
пож.portable spotlightпереносная фара
тех.portable spotlightпереносный прожектор
театр.portal spotlightпортальная (световая башня)
театр.portal spotlightпортальное освещение
СМИ.profile spotlightпрожектор, содержащий лампу, рефлектор, устройство кадрирования и систему из одной или нескольких линз вместе с приспособлениями для согласования с фигурами освещения
эл.profile spotlightпрожектор с силуэтными диафрагмами
СМИ.profile spotlightпрожектор с проекционной оптической системой (прожектор, имеющий усложнённую оптическую систему, дающий световой пучок с резко очерченными границами, причём форма пучка может изменяться с помощью силуэтных диафрагм или масок)
тех.profile spotlightпрожектор с проекционной оптической системой
идиом.put a spotlight onпривлечь внимание (The newspaper articles put a spotlight on the bad condition of our school buildings; к чем-либо или к кому-либо Vitaliyb)
идиом.put into the spotlightподнять на щит (VLZ_58)
СМИ.reflector spotlightзеркальный прожектор (прожектор с зеркальным отражателем, угловая ширина пучка которого может изменяться в определённых пределах путём относительного перемещения лампы и отражателя)
СМИ.reflector spotlightпрожектор, содержащий параболическое зеркало без линз
тех.reflector spotlightзеркальный прожектор
авиац.refuelling spotlightфара для подсветки самолёта-заправщика (при дозаправке топливом в полёте)
СМИ.sealed beam spotlightисточник света с объединёнными нитью накала, рефлектором и линзой
СМИ.senior spotlight«старший» (большой линзовый кинопрожектор диаметром 350 мм с лампой накаливания мощностью 5000 Вт)
эк.share spotlightнаходиться с кем-то в центре внимания (bigmaxus)
эк.share spotlightделить лавры (bigmaxus)
полит.share the spotlightделить лавры (Keysborough premiership coach, Rod 'Darkie' Evans now has to share the spotlight with his son Clint, who led Beaconsfield to success on ... bigmaxus)
Макаров.she doesn't like it when the spotlight is turned on herона не любит, когда на неё направляют яркий свет
идиом.shine a spotlightпролить свет (The media can shine a spotlight and provide migrants, refugees and asylum seekers with a human face. VLZ_58)
идиом.shine a spotlightосвещать (shining a spotlight on where progress is being made and where stronger efforts are urgently needed. VLZ_58)
идиом.shine a spotlightнаправить фокус (The idea is to shine the spotlight on everyday urban space and its use, from areas that are charged with layers of meaning to places people tend not to take much notice of as part of their daily routine. VLZ_58)
идиом.shine a spotlightпривлечь внимание (This is our chance to shine a spotlight on hepatitis, our opportunity to gain recognition for the disease on a global level. VLZ_58)
общ.shine a spotlightпривлекать внимание общественности (White_Chick)
Макаров.shine a spotlight onнаправлять свет на
общ.shoot a spotlight on the doorwayосветите прожектором вход
СМИ.spotlight an issueпоставить спорный вопрос в центр внимания (bigmaxus)
Макаров.spotlight an issueпоставить вопрос в центр внимания
общ.spotlight articleосновная статья (см. также feature article DC)
кино.spotlight catwalkосветительные подвесные леса
Макаров.spotlight crisisосвещать кризис
Макаров.spotlight crisisвыделять кризис
СМИ.spotlight differencesпоставить в центр внимания разногласия (bigmaxus)
Макаров.spotlight differencesвысветить разногласия
СМИ.spotlight effectрежим «прожектор» в видеокамере (используется для подчёркивания центрального объекта съёмки путём окаймления его чёрным цветом, имитируя освещение снимаемой сцены прожектором в тёмном помещении, как на театральной сцене)
воен.spotlight illuminated track diagramточечное табло
СМИ.spotlight interviewактуальное интервью (vertepa)
общ.spotlight issueвопрос, находящийся в центре внимания (Oksana-Ivacheva)
свет.spotlight lampточечный осветитель (MichaelBurov)
кино.spotlight lightingлокальное освещение
ихт.spotlight mackerelприбрежная индийская скумбрия (Rastrelliger brachysoma)
ихт.spotlight mackerelтропическая скумбрия (Rastrelliger brachysoma)
ихт.spotlight mackerelприбрежная тропическая скумбрия (Rastrelliger brachysoma)
ихт.spotlight mackerelиндийская скумбрия (Rastrelliger brachysoma)
рлк.spotlight modeдетальный режим (режимы обзора РСА masay)
рлк.spotlight modeтелескопический обзор (При телескопическом (прожекторном) обзоре в течение всего времени наблюдения обеспечивается съёмка участка местности вокруг некоторой точки. Этот режим обзора позволяет реализовать наиболее высокое разрешение: Stripmap, sector or spotlight SAR – синтезирование апертуры антенны при полосовом, секторном или телескопическом обзоре masay)
рлк.spotlight modeточечный режим (masay)
кино.spotlight newsважнейшие новости
общ.spotlight of attentionцентр внимания (Alexey Lebedev)
общ.spotlight onв центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.spotlight on an issueконцентрирование внимания на спорном вопросе
общ.spotlight on an issueконцентрирование внимания на вопросе
общ.spotlight presentationтематический доклад (vertepa)
Gruzovik, воен.spotlight projectorприбор "зайчик"
комп., Майкр.Spotlight Siteважный сайт (A listing or document selected as the best recommendation in the Site Directory. Rori)
тех.spotlight sourceточечный источник света
СМИ.spotlight sourceисточник света точечного типа
общ.spotlight videoвидеообзор (Technical)
эл.spotlight with projective optical systemпрожектор с проекционной оптической системой
ИТ.spread of spotlightраспространение направленного света
идиом.stand in the spotlightприковывать внимание (george serebryakov)
общ.stand in the spotlightнаходиться в центре внимания (VLZ_58)
общ.steal the spotlightзатмить (кого-либо Anglophile)
общ.steal the spotlightоставить позади (VLZ_58)
общ.steal the spotlightпривлечь всеобщее внимание (VLZ_58)
общ.steal the spotlightпереключить внимание на себя (Anglophile)
общ.step into the spotlightоказаться в центре внимания (VLZ_58)
общ.step into the spotlightвыйти на передний план (VLZ_58)
рекл.studio spotlightпавильонный прожектор
рекл.studio spotlightстудийный прожектор
рекл.studio spotlightстудийный кинопрожектор
рекл.studio spotlightпавильонный кинопрожектор
рекл.sun spotlightкинопрожектор ДИГ (отражательный прожектор с дугой интенсивного горения)
эл.swivel spotlightповоротный прожектор
авто.swiveling spotlightпередвижная дополнительная фара
авто.swiveling spotlightповоротная дополнительная фара
тех.swiveling spotlightповоротная фара
тех.swiveling spotlightповоротный прожектор
трансп.swivelling spotlightповоротная дополнительная фара
трансп.swivelling spotlightпередвижная дополнительная фара
идиом.take the spotlightудостоиться внимания, получить признание (Lyashenko I.)
Макаров.the spotlightвсеобщее внимание
общ.the spotlightпубличность (a baseball star who hates the spotlight VLZ_58)
общ.the spotlightпубличная жизнь (Stars Who Shun the Spotlight; Actors Who Avoid The Spotlight VLZ_58)
Макаров.the spotlight moved to the presidentвсеобщее внимание переключилось на президента
общ.thrust into a harsh spotlightпривлечь пристальное внимание (Dude67)
общ.to the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
общ.to the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
комп., Майкр.Top Spotlightважное сверху (Office for Mac 2016 Rori)
Игорь Мигtrain spotlight onпролить свет на
Макаров.turn a spotlight onнаправлять свет на
общ.turn out the spotlightвыключить прожектор
Макаров.turn spotlight on chargesпоставить в центр внимания обвинение
общ.turn the spotlight onвысветить (The news article turned the spotlight on the city's financial problems. Вместо "turn" может использоваться "put". VLZ_58)
общ.turn the spotlight onакцентировать внимание на (englishenthusiast1408)
Макаров.turn the spotlight on somethingпривлечь внимание к (чему-либо)
общ.turn the spotlight onобращать внимание на (englishenthusiast1408)
общ.under the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпод пристальным вниманием (School violence is once again under the media spotlight. VLZ_58)
общ.under the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
общ.under the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
комп., Майкр.Video Spotlightвидео в центре внимания (A mode that enables presenters to select one person's video feed so that every participant in the meeting sees that participant only)
выст.wall spotlightспот-бра (Alexander Oshis)
космон.xenon spotlightксеноновый прожектор